Перевод "Happy B-day" на русский
Произношение Happy B-day (хапи бидэй) :
hˈapi bˈiːdˈeɪ
хапи бидэй транскрипция – 32 результата перевода
Probably the same person who scratched out this engraving on the back.
"Happy B-day.
Yours forever, C.E."
Скорее всего это сдалал тот, кто нацарапал надпись снизу.
"Счастливого д. рождения.
Твой навсегда С.Е."
Скопировать
I've earned this.
Happy b-day, Ro-ro.
Welcome, Madeline.
Я заслужил это.
С днём рождения, Ро-ро.
Здравствуй, Медэлин.
Скопировать
Probably the same person who scratched out this engraving on the back.
"Happy B-day.
Yours forever, C.E."
Скорее всего это сдалал тот, кто нацарапал надпись снизу.
"Счастливого д. рождения.
Твой навсегда С.Е."
Скопировать
I've earned this.
Happy b-day, Ro-ro.
Welcome, Madeline.
Я заслужил это.
С днём рождения, Ро-ро.
Здравствуй, Медэлин.
Скопировать
And the land will always remember you.
I'm sure you'll be happy one day.
I want you to be happy.
И тебя на земле никогда не забудут.
Ты еще будешь счастлива.
Я хочу, чтобы ты была счастлива.
Скопировать
No, dear friends, for that's what you are, each and every one of you.
We're here on this happy occasion, our annual Appreciation Day, to pay homage and show gratitude to our
(Cheers and clapping) Now, we give thanks to our departing leader.
Нет, дорогие друзья, ибо вы и есть друзья, любой и каждый из вас.
Мы собрались по счастливому случаю, нашему ежегодному Дню Признательности, отплатить уважением и показать благодарность нашим славным лидерам.
Сейчас, мы скажем спасибо нашему отбывающему лидеру.
Скопировать
He cut the meat anyhow. Talk of marriages
My mother must have been happy on her wedding day
Only after she got sick.
Рубил и вешал мясо, как попало.
Давайте лучше о свадьбе. Мать, наверное, была счастлива на свадьбе.
Но что ее ждало потом, бедняжку...
Скопировать
YOUNG AND HEALTHY AS A ROSE
I am happy that our youth, with such joy on their faces and in their hearts is celebrating their Youth
I would like that our youth continues to celebrate... their holiday... every year, that holiday with a lot of joy and happiness.
МОЛОДОЙ И ЗДОРОВЫЙ, КАК РОЗА
Я счастлив, что наша молодёжь с такой радостью на своих лицах и в своих сердцах празднует свой День Молодёжи.
Я бы хотел, чтобы наша молодёжь продолжала праздновать... свой праздник каждый год, этот праздник радости и веселья.
Скопировать
♪ Oh, Lord how they play and play ♪
♪ For that happy day For that happy day ♪
My boy, excuse me.
♪ О, Господь, пусть резвятся они ♪
♪ В эти светлые дни, в эти светлые дни ♪♪
Мальчик мой, подожди.
Скопировать
I'd like to know who was the lousy skunk that tipped off Raspy's kids about him?
And mama was happy too, because when your letter came she cried all day long.
Yeah, test flights out ofthe cooler.
Какая зараза хмыренку этому на Хмыря накапала?
"И мама тоже обрадовалась, потому что когда пришло письмо, она целый день плакала, а раньше она говорила, что ты летчик-испытатель "
Летчик-налетчик...
Скопировать
She's crying, the dear child!
She is overcome by her happy day.
But... Helena dear, I haven't given you my present yet.
Плачет.
Счастье ее переполнило!
Но, Элен, я тебе еще не подарил мой подарок.
Скопировать
We would be very glad But you can not hire us part-time work the secret service?
Half of the working day We have finally made happy.
And the birds!
мы бы очень рады но вы же не сможете нанять нас на неполный рабочий день в секретнтю слтжбт?
половина рабочего дня нас бы окончательно осчастливила.
и еЩе зти пташки!
Скопировать
[Laughs] It's all right.
Have a nice, happy, little day.
You too.
Все в порядке.
Наслаждайся погожим денёчком.
И тебе того же.
Скопировать
Nor will I, by proclaiming the greatness of man, of Nature, of God!
There he was, dancing with Silvia, what a happy day!
He was overwhelmingly elected Senator.
Я умру, не предав, но провозгласив величие Человека... Природы и Бога.
Он танцевал с Сильвией, это был для него счастливый день,
Подавляющим большинством голосов он был только что избран сенатором.
Скопировать
He was overwhelmingly elected Senator.
Such a happy day!
He was alone with Silvia and I, at home.
Подавляющим большинством голосов он был только что избран сенатором.
Это был настолько счастливый день, что он закрылся у себя
Вместе со мною и Сильвией,
Скопировать
My favourite size!
I wish you a Happy Birthday, and Many happy returns of the day!
- Thank you, I'm having them. - I've brought you a little present.
Поздравляю тебя.
- Это он? Мой подарок?
Спасибо, Пятачок.
Скопировать
They are such humble, modest creatures who need only a sip of water and a few berries in order to live, and soar into the heavens.
One day, I found myself thinking that we, too, could be happy if we were content with little, like the
If we could live as they live, singing, and thanking the Lord who created us.
Это хрупкие, скромные создания, им нужен глоточек воды и пара зернышек, чтобы жить и летать высоко в небесах.
Однажды я подумал, что смогу стать счастливым, если буду довольствоваться малым, как ласточка.
Если будем жить просто, распевая песни, благодаря Господа за то, что он создал нас.
Скопировать
- What else can it be?
- You ought to write: "I wish you a Happy Birthday, and Many happy returns of the day!"
- Amazing. Write it like this.
- Мм!
Славный горшочек! [нюхает] Похоже, тут когда-то держали мёд? - В нём можно держать, что хочешь.
Это очень полезная вещь!
Скопировать
Not that it matters.
- Many happy returns of the day.
- What have you just... say that again
Интересно, кому это он был нужен?
- Моему другу, Иа.
Он очень любил его, [вздыхает] был к нему привязан.
Скопировать
It's so I can hear better.
- Manny happy returns of the day.
- Meaning me? - Of course, Eeyore. - My birthday?
[сова чихает]
Если ты подаришь ему на день рождения этот шнурок, он будет просто счастлив.
[сова чихает] Будь здорова!
Скопировать
Champagne, a toast to Aslak's only, darling daughter
It's good to see happy, young people around - on a wedding day like this
Marriages are made in heaven
Шампанское, тост за единственную любимую дочь Аслака.
Приятно видеть столько счастливых молодых людей вокруг... на такой свадьбе.
Браки свершаются на небесах.
Скопировать
Comrades!
Humanity of will only be happy on the day when the...
Down with spectacular commodity society!
Товарищи!
Человечество только тогда будет счастливо, когда осуществится это...
"Долой общество товаров и спектакля!"
Скопировать
I'll take that as a ten.
When's the happy day? God, you know me.
I hate to rush into things.
Значит 10!
Когда же торжественная дата?
Ты меня знаешь, я терпеть не могу торопить события.
Скопировать
- Why?
Should I be happy that the boy will be around all day long?
Move that coal!
- Чему?
Тому, что ребенок будет сидеть у нас над душой целый день?
И этот уголь убери! Квартирантка!
Скопировать
What?
-Happy Valentine's Day.
-Yeah.
Что?
- С днем Валентина.
- Да.
Скопировать
Here.
Happy Valentine's Day.
Thank you.
Здесь.
С днем Валентина.
Спасибо.
Скопировать
Well, let's just wait for that martini, shall we?
Happy Frasier Crane Day.
Or is it Merry Frasier Crane Day?
Давай лучше после мартини, ладно?
Весёлого Дня Фрейзера Крейна.
Или счастливого Дня Фрейзера Крейна?
Скопировать
I'm a small man.
Well, what does it say about me that I was happy seeing you miss your day?
- You were?
Я жалкий тип!
Что тогда можно сказать обо мне, если я радовался тому, что ты остался без своего дня?
- Ты радовался?
Скопировать
I felt happy.
I always feel happy on picture day.
Do you think that "Nature's Precious Wonders" was a good background?
Я счастлива.
Я всегда счастлива, когда фотографируюсь.
Вы думаете, "Необыкновенные чудеса природы" были хорошим фоном?
Скопировать
I remember that we were right over there, and that's when Mom got that picture of the house.
It was a perfect, happy day.
I came down here to let you know that.
Мы с тобой сидели здесь. А мама с фотоаппаратом стояла вон там.
Это был дивный день.
Я приехала сказать тебе это.
Скопировать
- Oh, I'm great.
- This is it, "B-day."
- Huh? Sorry.
- Тоже супер!
- День Б, как никак!
- Какой день?
Скопировать
Meaning what?
I think it's safe to say, that anyone who sees the pivotal moment in Hitler's rise to power as a, "happy
will probably have other issues with a man called Eli Mencken.
Что означает?
Это означает, я думаю, что можно без сомнения сказать, что любой, кто рассматривает поворотный момент в борьбе Гитлера за власть как "счастливый день"
будет, вероятно, иметь и другие проблемы с человеком по фамилии Менкин
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Happy B-day (хапи бидэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Happy B-day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хапи бидэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
